20-An
Honorarium for Rufus [......]Procurator of the Province of Lycia-Pamphylia |
|
|
|
FBA2022-6013 |
|
|
Project 6013: 20 |
Inventory No: AC-14 |
|
Coordinat |
36°31'25.72" N /
30°33'7.15" E |
|
Measurement
Accuracy |
1 m
in areas with dense vegetation |
|
|
Location |
in-situ
incertus |
|
Found In |
Behind the nymphaion in
the southern part of the tetragonal agora. |
|
Date Range |
III century AD |
|
Material |
A limestone pedestal
profiled at the top and bottom. There are dowel holes on the pedestal. The
right side of the profile and inscription is preserved, the lower part is
damaged and the left side is completely broken. |
|
Measures |
Height: 1.42 m; Depth:
0.46 m; Width: 0.47 m |
|
Inscription
Contents |
|
Hellenic |
|
|
|
Translation |
|
The Boule and Demos of Phaselis honored Rufus, who was a
benefactor in everything, the very capable procurator of Lycia - Pamphylia
Province .... Rufus was honored (Tüner Önen, 2008:330-331). |
|
Letter
Attribute |
|
Letter Character |
In standard form |
Letter Height |
0.040 0.045 m |
|
Conservation
Status of the Inscription Bearer |
|
1 |
Intervention Date |
Consevation Team |
Materials Used |
Changes Made |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pre-conservation
view |
Post-conservation view |
Analysis |
|
|
|
|
|
|
Edition |
|
Tüner Önen, 2008, 331, nr. 24. |
|
Text
Commentary |
|
"We can identify this person with Rufus, who built a
vaulted structure in the neighboring city of Attaleia. On the two arch blocks
of this building is inscribed: ἁψίδας
ἀρρήκτους
στήσας,
καθαρώτατε
Ῥοῦφε, καὶ
πάντα τελέσῃς
αὐξόμενος
προκοπαῖς (You, O Rufus, who is
very honest, since you have erected the indestructible vaults, you want to
complete everything else beautifully and move forward)1. E. Bosch, who
published the left part of the epigram, and G. Bean, who combined both
blocks, date this inscription to the 3rd century A.D.2. The execution and
preservation of an official building work in a city is essentially one of the
most important tasks of the financial procurator. There are many examples of
this in the Lycia-Pamphylia region. R. Merkelbach and J. Stauber have
suggested that Rufus' office here was that of a judge, and therefore Rufus
himself may have been a governor, because of the word καθαρώτατε.3
Indeed, in an unpublished epigram from Perge we find a governor of the same
name (ἄρχων
Παμφύλων), who is referred to in this
inscription as εὐδικίης
πρύτανις. But again, there is no
compelling association between the adjective
καθαρός and the office of judge. The word
may also have been used to indicate that Rufus was honestly fulfilling his
duty as procurator. He neither pocketed nor squandered the money needed for
the construction, but rather spent it honestly.
Line- 3: Since the letter Π is read out,
[ἀνθύπα]τον cannot be completed
here. In both cases, the procurator, not the governor of the double province
of Lycia et Pamphylia (Tüner Önen, 2008:330-331)." |
|
Bibliography |
|
1 |
Akçay, A 2016, New
Technological Approaches Used in Cultural Heritage Research: The Case of
Phaselis Inscriptions. Unpublished Master's Thesis, Akdeniz University.
Antalya. |
|
Research
Status |
|
Research and
development studies are ongoing within the scope of FBA2022-6013. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|